?Про разницу восприятия?
?Ну кому, скажите, может не нравиться Свен Нурдквист с его замечательным юмором? Казалось бы, обожают его и взрослые, и дети, ан нет…⁉️
?Так мы привыкли, видимо, с Дашей, читать белорусские переводы, что русская версия очередной истории про Маму Му, и заодно первое шапочное знакомство с Петсоном и Финдусом — не зашли?
?Тем не менее, хочется искренне отдать дань искрометным описаниям незадачливых порой, но таких милых и непосредственых героев, в которых часто узнаешь себя и свое окружение?
?На выдумщиках типа Кракса и Финдуса вообще Земля держится… Хотя бы за счет постоянного хорошего настроения после встречи с этими персонажами? Но все-таки белорусский перевод придает им совершенно особый колорит!??
?P.S. Вот на днях прочла новость о переводе Гарри Поттера на белорусский и думаю: будет ли и здесь ?попадание??
Свен Нурдквист
9 февраля, 2020 Инна
Опубликовано в рубриках: Детская библиотечка, Записки молодой мамы
Вы можете пропустить чтение записи и оставить комментарий. Размещение ссылок запрещено.